天天对联论坛

查看: 4705|回复: 0

无情对领域的几大怪事

[复制链接]
发表于 2013-4-16 15:49:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 dipqib 于 2013-4-16 16:12 编辑

1、以句意不相干为由,认为不需要(实质上是无法、不敢)对出句进行解释或翻译,要么就是胡乱解释一番,甚至指鹿为马;
2、将“字工”“借对”据为己有,认为只有无情对才可以“字工”“借对”,普通对不可以“字工”“借对”。
3、将基于字的ab角字义的变结构与普通对自对变结构混为一谈;
4、认为无情对不需要就什么字义、词性、句子成分(结构)进行深入分析,看着“有点像”就行。
5、对什么是字(篮子)、什么是字义(物品)界定不清晰,混乱不堪;
6、认为出句者和读者都是蠢货,唯我(应对者)独尊;
7、极力制造文字垃圾或大力推广垃圾制造“技术”,借以哗众取宠。
邀请你加入群聊【每日一对】(277人)
欢迎大家加入微信交流群,添加我的微信:muhappylife 或 扫码加我,我将大家拉入到群里。添加时请注明:中国对联
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Archiver|天天对联论坛 ( 粤ICP备2021074624号 )

GMT+8, 2024-5-29 19:12 , Processed in 0.147108 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2012 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
微信扫一扫二维码
关注中国对联网微信号