|
本帖最后由 香池秋冷 于 2015-11-21 19:37 编辑
似水年华
(智利)巴勃罗.聂鲁达
相思成灰
成灰也相思
一曲杨柳枝
万条吹不散
昼夜起相思
一寸相思一寸灰
寸灰难解寸相思
这灰落尘入土
成泥成尘
想你
在每个夜晚
带着期待入眠……
梦里有日念夜思的你
你没有改变
依旧的容颜
变化的是时间
如此匆忙……
想念你
在每个晨曦
带着泪滴醒来……
总在梦醒时消失
只留下破碎的背影
我知道我又一次的轮回沉沦于你的记忆里
游走于街头
看着人潮汹涌
想念你
一切都成了你的影子
希望我的思念可以穿越时空
经受岁月的洗礼
明知相思苦
无奈苦相思
当华美的叶片落尽
生命的脉络才历历可见
当某一天
亲自见到一棵落尽了叶
只剩一树枝干的树
满树的枝干
清晰
坚强
勇敢
轻轻地剥落表皮
看得见脉络却也见伤痕……
在双唇与声音之间的某些事物故去
鸟的双翼的某些事物
痛苦与遗忘的某些事物
如同网无法抓住水一样
当华美的叶片落尽
生命的脉络才历历可见
Time Passes Like Fiowing Water
(Pablo Neruda)
Long for into ashes dust and lovesickness
A willow branches million and blow up lovesickness. An inch long for an inch ash inch ash difficult inch long for This ash soil the fallout mud dust
Miss you! In every night to sleep with... You are so desperately dream you don't change, still face, change in time this is...
Miss you! In every morning with tears wake up... In the dream when disappears leaving behind only broken figure I know I again in your memory cycle destruction Walk in the street and looked crowing miss you everything became your shadow hope my thoughts can pass through space-time through the baptism of the time
Knowing lovesickness suffering , but bitter lovesickness
When the gorgeous leaves fell the skeleton of the life takes visible
When one day see a tree fell a leaf a branch of the tree with dry stems full of trees
Clearly strong and brave. Gently spalling epidermis visible but also saw vein wounds...
In the mouth and the sound of something between
Bird's wings of certain things pain and forgotten something
As the nets cannot hold water
When the gorgeous leaves fell
In the context of life takes visible |
|